Превосходно выглядишь

Превосходно, – кивнул Ральф. – Это больше, чем я мог ожидать. Ты превосходно выглядишь, хотя несколько лет провел на Земле. Пользователь ea задал вопрос в категории Знакомства и получил на него 2 ответа. Блеск! Потрясающе!

Превосходно выглядишь! От твоего проницательного взгляда ничего не скроешь! Перевод контекст "ты выглядишь превосходно" c русский на английский от Reverso Context: Я не понимаю, ты выглядишь превосходно.

Ханна улыбнулась: – Ты тоже прекрасно выглядишь, Джесси. И я рада, что уговорила тебя купить этот костюм. Блеск! Потрясающе! Превосходно выглядишь! Блеск! Потрясающе! Превосходно выглядишь! Замечательная идея! – Договорились. – Вижу, у тебя тоже все хорошо. Превосходно выглядишь. – Да, я гораздо лучше выгляжу, когда не при смерти. Ты вообще не поправилась, герцогиня, и прекрасно знаешь, что выглядишь превосходно.

Я говорил о том, что тогда ты была голенькой. Еще раз покрутившись у зеркала я отметила, что выгляжу превосходно. Бежевая блузка красиво оттеняла смуглую кожу.

Ты превосходно выглядишь, – посмотрел на нее Олег. – Спасибо,– слегка удивилась Вика. 6 Likes, 1 Comments - GIZIA Симферополь (@gizia.crimea). Перевод контекст "выглядишь превосходно" c русский на английский от Reverso Context: Ты выглядишь превосходно, между прочим. РОЛАНД Эгей, ты на часы смотрела, Жужи? Отлично выглядишь, прособиралась? (Поглаживает ее прическу.) Скажи, кто парикмахер?

Превосходно. You look splendid – Ты превосходно выглядишь. You look superb – Ты великолепно выглядишь. You are beauty – Ты красотка. Как обычно, превосходно выглядишь. – Вы тоже, – на нем были как обычно черные кеды, шорты и черная футболка. Ее муж Джеффри, крупный седой человек, напомнивший Марин приемного отца, нежно улыбнулся жене: — Ты превосходно выглядишь, дорогая.